Friday, January 11, 2013

our refrigerator and jigsaw puzzles

郵便局に行ったら、去年の家の住所に送ってくれてあった日本からの年賀状やカードが転送されて届いていました。
転送届けをしているので大丈夫、1年間は前の住所でもちゃんとここの住所に送ってもらえます。
改めて、みなさん、どうもありがとうございました。ブログも見てくれてどうもありがとう。

We went to the post office this afternoon and received more cards from Japan.
Thank you very much again for your Christmas and New year's cards.
Now our refrigerator has lots of photos of our friends and families. I haven't had any "friends" in this new town yet but every time I see those friends faces in the photos, I feel very safe and happy.  

うちの冷蔵庫はみなさんが送ってくださった写真つき年賀状やクリスマスカードでこの時期とっても賑やかになります。新しいこの町にはまだ一人も「友達」と呼んでもらえるような出会いはないけれど、こんなにたくさんのみなさんの笑顔をキッチンに行く度に見ることができると、大丈夫さ、って大きな安心感が湧いてきます。今までたくさんの素敵な出会いがありました。
写真つき以外のカードもたくさんいただきました。それぞれのお人柄を表す字、メッセージ、読ませていただいてすごく温かい気持ちになります、みなさん本当にどうもありがとうございました。
We also received lots of cards (without photos), I like to see hand-writing messages because they have warm feelings. Thank you, everyone. 

中にはキャス・キッドソンの新聞でのインタビューの切抜きを私が好きだったからと送ってくださったお友達もいたり、ジュリの似顔絵を描いてくれたお友達もいたり。
優しい気持ちに触れてすごく嬉しくなった。私もそうありたい、そういうことができる人になりたいと思いました。
One of my friends sent me articles she thought I was interested in from newspaper, I was touched.
One of my friends' son drew Juliett. Juliett was very impressed by that.

母が大切なお友達、毎年高橋郁代さんの美しいお花のダイアリーを届けてくださいます。 今年も送ってくださいました。美しい日本の切手や和紙を送ってくださる方もいらっしゃいます。
娘でも義理の娘でも孫でもないのに、母のお友達みなさん、遠い私たちにとっても優しくしてくださって本当にありがたい気持ちでいっぱいです。

ル・ベスベのダイアリー、写真が本当に美しくてダイアリーの役割を果たしてからも写真集としてずっと大切にとっておいています。何か作品を作りたいなという時や冬に花の少ないカナダ、きれいな花を見たいなって思う時、すぐに手が届くようクラフトエリアの本棚に。

今年も大好きなクリスマスローズ、ラナンキュラス、ニゲラ、それにアーティチョークや矢車草ものっていて、なんとこのブログにも何度か登場したマスタード色のコケ、も載っていて、おぉ、高橋さんもあのコケがすきなんだ!と興奮してしまいました。
素敵なダイアリーをどうもありがとうございました。
My mother's friends are always really nice to us, even we haven't gone back to see them for such a long time. One of them sends the beautiful diary every year, the diary is made by the flower artist I adore. Another friend sends us beautiful Japanese special stamps and paper.

Helleborus, Ranunculus, Nigella, and Artichoke, I see my favourite flowers in the diary.
After I used them as diaries I have kept them and used as my inspiration books.  

ジュリは月曜日に受け取った日本からの荷物の中に入っていた、幼馴染のママからのプレゼント、トトロのパズルを仕上げました。
なんと300ピース!を、ほぼ一人で。写真は「やった!」 できた直後。
(私が手伝ったのはどうしてもうまく入らなかった2ピースのみなので298ピース!)
4日間、夕食のあとに一人でもくもくと続けました。
Juliett finished her jigsaw puzzles! 300pieces for 4 days! Yay for Juliett!
I was amazed by her focus, concentration. She just loved doing it, she received it on Monday from Japan, started doing it and did it every after school without asking for help( I helped only 2 pieces).

それまで彼女が自分ひとりでやったのは200ピースが最高だったので、空も草もあるし、キャラクターを終えたら「手伝って」って来るかなと思っていたけれど、来なかった。(おかげで母は編み物がとてもはかどりました)
すごい集中力。主人と驚きました。
のりと刷毛が入っていたけれど、おもしろかったから固めずに何度も何度もやるって。
おばちゃん、どうもありがとう。
I thought she would need help for the sky and the grass, but she did it all by herself.
I was just knitting mitts in the same room while she was doing it.
Now she is saying that she would try 400 or 500 by herself. Wow, what a 6 years old girl!

No comments: