夏日になりそう、という予報を見て今日は町から35キロほど離れたところにある湖、Pierre Gray's Lakes に行きました。
ここは冬に先生方のグループに誘われてそりすべりに来たところ。雪で真っ白だった湖の印象しかないので、全く違う場所みたい!
We drove to Pierre Gray's Lakes today, we went there in winter to join teachers' toboggan fun event, but we haven't been here since, the place looked very different from one in winter time.
いくつかある湖の近くまで車で行ってそこから湖沿いのトレイルを歩きます。
山登りじゃないから平らでとっても楽ちん。高い木の間で影があるし、湖からの風も冷たくて、長袖で十分でした。
湿っている地面にはきのこがいっぱいで、きのこの写真を撮りまくったので、いくつかどうぞ。
We walked on a trail, it was so nice and easy to walk on flat trails. The trees shade and nice breeze from the lake made us feel so good, it was a great choice to go there on a hot Summer day!
There were so many kinds of mushrooms, I will show you some.
こういう角のサインに弱い私。。。 |
Mr. Pierre Gray lived there and he traded animal fur in late 1800s.
湖を見ながら丸太に腰を下ろしておにぎりを。
どうしてこういうところで食べるおにぎりっておいしいんでしょう。
カナダの1ドルコインの後ろ側に描かれているルーンと言う鳥、ルーンが水に潜ったり大きな声で鳴いたりしてました。ルーンの鳴き声って変わってる、寂しげというか、ちょっとスプーキーというか。。。
We got a good spot for early lunch! It was so peaceful to eat rice balls in front of a lovely lake, listening a loon's sound(actually it sounded quite spooky ...or lonely? ).
主人が「前に木の汁を噛んでガムが出来るって話をしたことがあったよね、これだよ。」と言って、木の汁を口に放り込み、木のかすやごみなどを吐き出して、噛み続けたら、本当にミントガム(甘みはなし)みたいになりました。って、私はちょっとしかやってないんだけれど、ジュリは興味があったみたいで、主人と一緒に噛んで噛んで、本当にガムになった!と喜んでました。
生まれてから数年はふわふわの長い髪の毛だったため、「メルヘンな童話に出てくるような女の子だね」なんて褒めてもらったジュリだけれど、木の汁をもぎ取って口に入れるその姿はメルヘンとはかけ離れた、もうジャングル系というか、自然児というか、アドベンチャー系の女の子に向かっているんだな、と母は感じましたよ。まぁ、山に住んでいるんだし、元気が一番なのでいいのだけれどね!
Col told Juliett that he could make a kind of gum from a tree sup a while ago, she was interested in it at that time. So they actually put a piece of sup into their mouths and chewed and spitted dust/some small wood garbage pieces and chewed and chewed... then they were happy to have natural gums in their mouths. Juliett liked it (I was surprised about that). She said tha it did taste like a gum without sweetness. I was amazed to see and touch it, it looked/tasted/smelled like a gum!
湖のなかの小さな島に歩けるところがあるのを地図で見つけて、そちらに移動しました。
ここはお魚が結構釣れるみたいですよ、マスの種類が釣れるようです。釣りをしている人たちを結構見かけました。
We drove to the other place and walk to a small island. We saw many people fishing, I thought it would be fun for Juliett(and me) to fish by the lake.
ジュリと主人で橋の下をのぞいています。後ろからついていった私にゆっくり静かに歩いてくるように指示が。そして橋の下を見てみると。。。
Juliett and Col were looking at the water, I was far behind, Col showed me a gesture to walk quietly but quickly so I did. And I looked into the water...
魚!大きいのが何匹か見えました。
橋の上から結構距離があるのに、お水が本当に透き通っていて、 よく見えるのにびっくり。
A fish! Wow, that was exciting!
I was also surprised how clear the water was, this is the photo I took from the bridge . You can see fish clearly from that far.
橋を渡って水の中を見てみると、小さな魚がいっぱい泳いでいました。
After passing the bridge, we saw lots of small fish by the shore.
さて、島を探検です。
はじめはルーンの鳴き声しか聞こえていなかったのだけれど、だんだんいろんな鳥の声が聞こえてきて、いろんな羽も見つけました。
Well, our exploring started. At the beginning we only heard the lonely loon, but we started hearing some other birds. We also found those feathers.
ビーバーがかなり前に削り倒したんでしょうねぇ。すごいもんだ。 |
奥に行くにしたがって、とっても大きい声で何羽かの鳥の鳴き声、3人で静かにその声のもとを探します。ジュースが染み出しているような怪しいきのこを発見して、その撮影をしている時、前方でジュリと主人がひそひそひそひそ、だけどとても興奮気味。
We kept walking. When I found this really strange mushroom which had some red liquid coming out from some spots, I heard Col and Juliett, they sounded very exciting but whispering.
We were hearing really loud birds sounds too.
その指の先には。。。
What are they looking at?
オスプレイ。
木の天辺にとまって鳴いています。あの鳥の声だったのか。
They spotted an Osprey!
Cool! It was on top of a tall tree. It was making the loud sound.
それに答えるように別の場所で鳥が鳴いていて、主人は木の上の鳥は子供、空を飛び回っているのが親だと言っていました。その親鳥の一羽が私たちの上、高くを飛んでいったのだけれど、大きい、翼を広げると幅は140~180センチと図鑑にあります。大きかったですよ~!
We heard similar other sounds too, and looked up the sky, parents birds were flying and answering to the young Osprey. (Col told us that the one on the tree was a kid and flying ones were parents.)
It flew above us and I thought it was very big.
そこからほんの少し前に進んだ時、「あれを見て!」と更に興奮気味の主人の声。
彼の指の指すその向こうには。。。!
We went a few steps ahead and then we(at least I ) were astonished by what we saw!
オスプレイの巣、発見!
すごい、すごすぎるこの迫力。
枯れた高い木の上に大きな大きなボール、しかも枝が上手に組み合ってできた、芸術作品のよう。
私は心底感動いたしました。
SUPER COOL!
I thought the nest could be an art! The branches were build like a ball so neatly.
To be honest, I was more impressed by the nest than the bird!
鳥も巣も、太陽の光とか雲が後ろに入ってしまったりとか、距離とかできれいな写真を撮れなくてもどかしかったけれど、すごくワクワクした体験でした。
これ以上近づいて、巣の中に小鳥がいたりしたら、きっと親鳥が私たちに威嚇してくると思ったのでここまでで終わり。引き返して戻りました。
It was hard to take a good photo of the bird, it was far, and I thought I took better photos but they focused to other things... We didn't go closer any more just in case there were some young birds in the nest and parents were tense/stressed.
The experience was great, we had a good time at the lake.
島の途中から写した写真。オスプレイの巣が左側の木の上に見えますね。
We saw a bird on the edge of the nest when we were walking back to the bridge.
帰りも橋の上から魚を見て、家に戻りました。
そうだっ。今まで山登りで見た花の図鑑を見るたびに、これは見たことがないなぁ。。。と思っていた花を今日発見したので載せておきます。
We saw more fish from the bridge on the way to our car.
I also found a flower that I haven't seen before.
One-flowered wintergreen |
8月に入りました。カナダは3.4.5と連休です。週末のイベントが楽しみです。
良い週末を!
It was a fun day. It looks getting busier and more exciting in town for the race this weekend.
We are going to cheer for the racers, and enjoy the fun event! I will write about it next time.
Have a wonderful weekend!
2 comments:
hi friends!
前回のブログの感想とともに、こちらは富士の裾野、10antsベースから送らせて頂きます。
またまたジュリも頑張りましたね!
3時間超とはすごすぎる。その後、遊びに行くなんてところは子供のパワーを感じますね!
下りの写真を見たら、僕も思い出しました。
あのご主人の片手に助けられたあの時を…
力強く、頼もしかったです。個人的には恥ずかしい思い出となりましたが(笑)
最近トレイルの本など見てるので、また、一緒に歩きたいです。
オスプレイの巣すごいですね!よくも落ちないもんだ。
ガム好きとしては、ガムになる樹液は是非噛んでみたい!いい体験ですね!
景色もきれいでいい体験だなーと自分も行動しないとなーと読ませてもらってます。
娘も夏休みです。色々と体験したいな。
デスレースも教えてくださいねー!
皆さんによろしく!体調に気をつけてね!
ではでは。
10antsさん、どうもありがとう。
いい夏過ごしていますか。
いつか一緒に2家族でキャンプとかしたいですね、すっごいすっごい楽しそう。うちが家族みんなで帰省する時に計画ぜひ立てましょう、いつになるかわからないけれど!
暑いと思いますが、ご家族で楽しい夏、すごしてくださいね、息子くんと娘ちゃんの笑顔が浮かびます。
主人がよろしく伝えてと言っています。
またお時間あるとき見に来て下さいね。
裾野の様子も聞かせてくださいね~!
Post a Comment