Saturday, February 23, 2013

parties weekend

今日は主人の職場の方に赤ちゃんが生まれてそのお祝いパーティーでした。
お母さんとお父さんがどんな方でどんなものを好むのかがわからなかったので(私は1度しか会ったことがなくて)、買っ たプレゼントは絵本。でも、それ加えて何かお祝いできないかな、とごそごそ、ジュリの昔のよだれかけ(写真左、いちごの。)を見つけてその型をとってよだれかけ2枚と手作りのカード(くまだまりさんの「かわいいポップアップカード」主婦の友社、参考)と一緒にプレゼントしました。作っている時、こんなに赤ちゃんの小物ってちっちゃいんだっけ。。本当にこのサイズでいいんだっけ?って心配になったくらいです。
もうすっかり忘れてしまったけれど、赤ちゃんのものって小さいものなんですね。
We went to a baby shower party this afternoon. It was for Col's co-worker's baby girl.
We bought a book as a gift but I wanted to add something special, so I made bibs for her.
I made those 4 bibs, I found the blue one I made for Juliett a long time ago, I used it(them, I made a lot of bibs) a lot, they were useful, so I made the same size ones to Juliett's.
I was very surprised to see how small they were. I was even worried if they were big enough, but when I saw the 4 week old baby at the party, I thought they were sure big enough. :) I totally forgot how tiny babies were. 

家にあったガーゼを重ねて裏地に使ったので、ピンク系と紫系しか色が合わなくて、とっても簡単にできるからとりあえず4つ作りました、2つは知り合いにあげようと思って。
4枚並べたら主人もジュリも迷わずピンク2枚をプレゼントに選びました。特に、ピンクとグリーンの組み合わせはカナダの人は結構こういうのが好きだなぁと思って作ったので、そうだろうなと思いました。その布だけはカナダで買ったものだし。
Juliett and Col chose 2 pink ones for gift, so I gave them with our gift and my handmade card. I am going to give the purple ones to my nephew and my friend's daughter.

パーティーではやっぱりそのピンクと緑のをかわいいって言ってくれる人がいっぱいで、やっぱりなぁと思いました。
うちはあんまりまだお付き合いが浅いので小さなプレゼントでしたが、みなさんドレス何枚とか、お洋服何枚とか、いっぱいプレゼントされてました。いわゆる日本の出産祝いですね。
We don't know much about the family yet, so our gift was small, but many people gave many dresses, clothes, lots of gifts. We don't have baby shower parties in Japan, but people bring gifts to newborn babies and families too.

生まれて4週間の赤ちゃん、抱っこさせてもらいました。小さくてその軽さにびっくり。幸せな時間を分けてもらいました。金色の長いま つげがいっぱい、鼻も高くて、目がとっても大きくて、すごく美人さんでした。
ジュリが手を並べたらジュリの手がすっごく大きかった、私と比べるとまだまだ小さな手なのに。
たった6年でこんなに小さい赤ちゃんからこんなに大きくなるんだなぁ。。。なんて赤ちゃんと見比べて成長を感じました。
I had a happy time holding the pretty baby. She was so pretty, had long eyelashes, and beautiful big eyes.  I always think that babies have something special that makes people around so happy and peaceful.
When Juliett put her hand next to the baby's hand, we were both surprised how big Juliett's hand was. Every morning when we walk to school I hold her hand and I know how small her hand is. But to compare to baby's hand, wow, 6 years old is so big. 

ジュリは子供一人の参加だったけれど、楽しんでいた様子でした。久々にしたお団子ヘア。私はこの髪型が一番ジュリらしい感じがして好き。4歳の夏にあんなにざっくり髪を切ったのに、またかなり長くなってきました。またドネーションするよって言ってます。
I made Juliett's hair my favourite hair style today for the party and noticed how long her hair was. It has only been 1 year and 8months since she had the big hair cut. She says that she will donate her hair again. Maybe this summer? 

明日はクラスメートのお誕生日会に呼ばれています。と言うか、呼ばれたのは既に3回目なんだけれど、ジュリ、だらしなくて。。。学校の机の中に入れっぱなしでパーティーの日が過ぎてしまったのが過去に2回。今回は反省したのか、もらったその日に持って帰ってきました。
町のプールでのお誕生日会、とっても楽しみにしています。
ホッケーの大好きなお友達(男の子)のことを考えて、彼の大好きなチームのロゴを彼の名前に変えたカードをジュリと作りました。喜んでくれるかな。
She is attending her classmate's birthday party at the town pool tomorrow. Actually she has received 2 more birthday invitations, but she forgot about the invitation and bringing them home, when she remembered and brought them home, the parties were already done while ago...
It was good that this time she brought the invitation on time...
Juliett and I made a cool card that we drew his favourite hokey team "Oilers"'s logo that we changed to his name. She is looking forward to the party!

No comments: