Thursday, February 21, 2013

student of the week

昨日の夜、「そうだ、これ先生にもらった。」とジュリが手渡した校長先生からのお手紙。
見てみると、「Student of the week 今週の生徒」のお知らせでした。
Last night, Juliett gave me a sheet of paper she received from her teacher. It said, " Student of the week" and it had information about it.

ジュリは前の村で9月のピカイチ賞みたいのを校長先生から集会で受け取ったことがあったけれど、どこの小学校も子供たちのやる気を促したり、そしてみんながみんな特別で素敵なんだ、っていうこと、お互いの良さを認めて尊敬しあう、そういうことをすごく大事にしていて、学校ごとにやり方は違うけれど、全生徒に順番で「スペシャルな生徒」になるチャンスを与えてくれています。私はその全員が全員順番にスポットライトが当たるチャンスがあるっていうの、公平でいいな、と思います。
I like the idea of student of week/month/day,  I don't know if they do similar things in Japan.
I think it is nice to give all students even chances to be spotlit, special, recognized, and respected and interested by classmates.

ジュリの今の学校では、学校は行ってすぐのところに6つのスペースのあるガラス戸のついたディスプレイ棚があって、毎週6人がスペシャルな生徒として選ばれてそこに自分の大好きなもの、家族のこと、趣味・興味、集めているもの、好きな本・おすすめの本、などなどを置くことができます。
(学校でそれについて触れるのか、は謎。)
At her school, there is a display shelf which has 6 spaces, and every week, 6 special students put their special items that show their hobbies, family, interests, etc... there in the shelf.

ボランティアに行くたびにいろんな生徒たちの置いていあるものを見て、それぞれみんな個性がとってもでていておもしろいし、意外な発見があったりするし、あとご家族の写真やご家族が作っただろうディスプレイボードなんかも加わっていたりするとわかりやすくていいアイディアなんじゃないかなぁと思っていました。
I often go to school for volunteer and see the shelfevery time I visit, each spaces has unique and interesting things and I enjoy seeing other children's special things.

とうとうジュリの番が来ました。
棚の中は30センチ奥行き、高さも30センチ、そして幅は45センチ。何を入れたらいいかねぇ。。。なんて家族で話していた時に目に入った締切日、
「2月19日までに職員室へ飾るものを持ってきてください。」
So, now it is  Juliett's turn to display her things there!
The space size is 30cm high,  30cm deep, and 45 cm wide. We started thinking what she would put there...
Then I kept reading and saw at the end of the sheet, it said " Please send them in on or before the date below.  Date February 19, 2013 ".

え?すでに20日なんだけれど。。。
しかも差出日を見ると2月13日。
What!? It was already the 20th yesterday.
We checked the date that the letter was published/made, and it said "February 13".  

どうやら、その日はジュリがお腹が痛くて早退してそれから休んでいたので、先生が渡しそびれちゃった様子。1週間しか飾られない棚でもう既に2日経過しているということは、5日しか飾られない!指で数えていたジュリ、ガックリ。
のんびりあれがいいね、とか、これがいいかもね、なんて選んでいる時間もなく、ジュリと好きなものを部屋から掴んで古い写真を引っ張り出してきて、慌てて日本とジュリの名前の説明を簡単に書いて、今朝送り出しました。
I think February 13 was the day Juliett came home early because she started getting the flu and she didn't go to school till 19th , so I guess her teacher didn't have a chance to give the sheet.
Juliett looked a bit disappointed when she counted and found that she only had 5 days at most to put her displays on. So we cheered her up and gathered what she wanted to show. I quickly made some information and got out some photos.


送ったのはこれら。
ジュリに趣味はなんだろうね、ジュリは今習い事も満員でしていないしね。。。って言ったら、「私の好きなことは読書とお絵かきだよ。私、その才能あるんだから。」って言ってました。いつもとっても前向きで自分大好きのジュリ。私とは正反対。でも自信があるってこと、いいなって思います。
スイミングとかバレエとか歌とかダンスとか、好きなことをやらせてあげられるチャンスがもう少しこの町にあったらなぁ。。。って、この点はこの小さな町の生活で残念なことなんだけれど(水泳はクラスがあるけれど町の子供たちの人数に対してクラスが少なすぎてみんな溢れてしまう、あとはフィギュアスケートとホッケーだけ)。。。
読書をすごく楽しんでぐんぐん読めるようになっているから、これからも習い事がないなら、ないなりに私たちのできる限りのサポートで得意なところを伸ばしてあげたいと思います。
There. We sent them with her this morning. I think someone would put them in her space today.
When we were thinking about her hobbies, I felt a bit sorry for her that we didn't have any chance to put her in classes in this town yet. I heard that there were swimming, figure skating, and hokey. But swimming was full and she wasn't interested in skating so much, I wish we could have dancing classes or music classes or more swimming classes..  well, that is a bit sad point of living in a small town.
But Juliett told us that her hobbies and also her talents were reading and drawing and she was proud of herself. She is always very positive, totally opposite from myself. ;)  I am really happy for her confidence in herself,  actually her reading is really really good.


今日はちなみにクラスでもショー&テルがあるそうで、それには大好きなポケモンカードやらなにやらを持っていっていました(そちらはダディ担当)。嬉しそうだった~!
They are also having "show and tell" today at her class, for that, she took some of her favourite Pokemon cards and goods.... She looked so happy taking them to school this morning too!

No comments: