テムズ川を渡った、ウォータールー駅の近くにあります。
私は興味がないので、近くのエリアで時間を過ごせるところはないか。と探して、テート・ブリテンに行くことに決めました。テート・モダンは何回か訪れたことはあるけれど、ブリテンの方は初めて。英国美術を集めた美術館です。
Col wanted to visit Imperial War Museum. It is close to Lambeth North Station.
I wasn't interested in visiting there, so I looked around the museum in a map and decided to visit Tate Britain. Juliett chose to go with Daddy, so I got my free morning at the museum. I have visited Tate Modern some times but it was my first visit to Tate Britain.
ジュリはダディと一緒に飛行機とかが見たいということで、お昼過ぎまで別行動です。
着きました。
どうしても見たかったエドワード・ボーデンさんのリトグラフ作品がいくつかかここにあるけれど、特別な部屋にあるから電話で予約制だと知っていたのだけれど、いつ来れるかわからなかったから前もって電話できなかったと受付で話して運良ければ見せてもらえるか(甘い考え)。。なんて少しだけ期待をしたんだけれど、週末は完全にクローズとのことで、まぁすっきり諦められました。いつかまた。
I knew that I had to book ahead to visit the drawing room to see one of my favourite printer's works but I wasn't sure I could visit the museum, so I didn't book. The drawing room is closed on weekends anyway, so I didn't get a chance to see his works, never mind, next time.
吹き抜けの周りの床。何だか模様が素敵でした。 |
ヘンリームーアさんの作品がいくつもありました。 There were some works by Henry Moore there. |
このうさぎ。 ミュージアムを出た後に起きる奇跡の出会いの予兆みたいな作品でした。 This golden leaping hare, gave me a luck later, I believe. |
お金を払ってこのエキジビジョンを見ました。 昔の看板、人々の刺繍、生活に寄り添った身近な芸術、 興味深いものがいっぱいで、見て良かったと思う展覧でした。 |
この絵はどこかで見たことがあると思って。 |
あまり肖像画を見て素敵だと思うことはないのだけれど、 この女性の絵はすごく惹かれました。 Study in blue and grey Sidney Starr 1891 |
こちらもヘンリームーアさん。 |
こちらも。 |
アーティチョークとキャベツが本物みたいで。 |
フィリダ・バーロウさんの大きなスカルプチャーが中央のひろい展示エリアにあり、とても迫力ありました。どのミュージアムでもグループでお勉強に来ている子供たちを見ました。小さな頃からアートをこんなに身近で感じられるなんてうやらましい限りです。ジュリもこういうのがあったらすごく楽しむだろうなぁ。。。と思いながら、目をキラキラさせながら作品を見る子供たちの横を通り過ぎました。
There were many works by Turner there and there was a huge sculpture by Phyllida Barlow, I paid for a ticket to British Folk Art Exhibition and enjoyed so much looking at people's works, I was interested in those more because they were more close to our regular life. Especially, people's needlework and old signs for shops were very interesting.
There were some groups of children learning at the museum, I totally envied them who had wonderful chances to see/feel greatest art works in the world. Juliett would enjoy that kind of fun activities in museums.
テートブリテンを離れ、テムズ川沿いに歩いて、橋を渡り、待ち合わせのジュリたちのいる戦争博物館に向かいました。橋を渡ったところには、一人でロンドンに来る時は何度か立ち寄ったことのあるガーデンミュージアムがあることを知ってました。
I left the museum and walked to Imperial War Museum. I noticed that Garden Museum was on the way, I have visited there some times, I thought I could see the museum shop, so I went inside.
寄るつもりはなかったんだけれど、時間もあるし、かわいい旗もついてるし、ミュージアムショップだけ見ようかなと思って中に入ってみると、「今日はクラフトのイベントやってるのよ」と。
I was told that they were having a craft sale there on the day.
編んでフェルト化させた小物やジュエリー、ハチミツにジャム、いろんなものが売っていて、寄ってみて良かったと思って歩いていると、鳥の剥製を置いたシルバーのアクセサリーを売っている女性のテーブル発見。こういうテイスト好きなんだよね。。。と彼女の作る動物や羽をモチーフにしたネックレスを見ていた時に、目に入った指輪。。。夢かと思った。
I walked around and found a lady who was selling her handmade jewelry. I looked at all her works, they were very beautiful, lots of things were nature objects(birds, animals). And then, I spotted something I had been looking for years...
ずっとずっとずっとこういうのがあったらいいなと探していた野うさぎがジャンプしている指輪。ここ数年本当に真剣に探していて、いくつか素敵なのがインターネットで探すとあったけれど、値段が高すぎたり、好みの形じゃなかったりして、本当に欲しいと飛びつきたいものに出会えずにいました。
I have wanted to get a leaping hare ring for myself for a long, long time. I found some on Internet but I couldn't afford or I didn't like their designs so much.
I dreamed that someday I would wear a lovely leaping hare ring...
ディスプレイにあった指輪をとってつけてみるとぴったり。
「あなたが作ったの?」「そうよ、シルバーでうさぎの部分は金をコートしてるの。他のサイズが良かったらオーダーしてくれたら作るわよ。」「英国の住民じゃないの。ずっとうさぎのジャンプしている指輪を探していて。。。信じられないけれど、これ、ぴったりだから、これを買わせて。」「そうなの!英国のいい思い出の品になるのが嬉しいわ!」と、素敵な箱に入れてくれました。
I talked a bit to the lady who made those jewelries and I took the ring from the table and tried it on, it was more than perfect, the size was right, the design was right. Of course I bought it at once and wore it all day. :) What a lucky day, I was so happy.
嘘みたい!夢みたい!
イングランドでうさぎの指輪に出会えるなんて!
嬉しくて、嬉しくて、箱から指輪を出して早速つけて、嬉しくて、本当に嬉しくて、周りの人たちに見てもらいたいくらいだった。
Col and Julie were surprised by seeing the ring, they knew how much I had wanted to have a hare ring for a long time.
I found a perfect leaping hare ring in ENGLAND! That made the ring more special. ;)
戦争博物館について、主人とジュリに見せたら、「そんな出会いがあるもんなんだね!ずっと探してたもんね!」と一緒に喜んでくれて、ルンルンでした。
ちなみにジュリはちょっと博物館怖かったみたい。それもあってか次の自由行動の日は私との行動を選びました。
Juliett and Col had a good time at Imperial War Museum. Julie had some scary parts but she was OK.
戦争博物館 |
ラベンダーがとってもきれいでいい香りでした。 |
そして次の観光名所に足を進めました。次はウェストミンスターエリアです。
We bought sandwiches and drinks, then had a picnic lunch at a park.
Then we headed to Westminster area for our afternoon sightseeing.
No comments:
Post a Comment