歳をとったから?単なる気力がないから?時差ぼけも治るのにすごく時間かかって、また冬に確実に向かっている山生活を受け入れるのにとても時間がかかりました。もう朝方は気温は5℃とか。2週間くらい前から夜と朝、暖房が入ってます。葉っぱも黄色に。
I have been missing England...England sick.
I have baked some British treats for family since we came back.
自分の気持ちを慰めるために作ったクランブル。イングランドで友達に教えてもらったように作ったらうまくいって、ラズベリーでもルバーブ&ジンジャーでも成功。
My friend gave me some great tips to make crumbles, so now I can make it nicely.
I made raspberry one and rhubarb with ginger stems in syrup. YUM!
スコーンも焼いた。
主人がクロテッドクリームをお店で買ってきてくれて、一緒に食べたらこれがとってもおいしくて。
私も主人も大好きなんだけれど、ジュリがこのボソボソっとした感じが好きじゃなくて(彼女はジャムもバターも苦手だから)、本当はもっと作りたいけれど。。どうかな。
Col got me clotted cream(double Devon cream), so I baked scones too. They were so good too.
毎日2杯のアメリカーノが欠かせなかった私ですが、旅行中、まずは気温が高すぎて外出中にコーヒーを飲みたいと思う日が1日もなかったのと(エルダーフラワーのスパークリングドリンクがとってもおいしかった!)、ホテルには毎日紅茶パックが4つ、インスタントコーヒーのパックが4つ置いてあって、そのインスタントがとってもおいしくなかったので、紅茶しか飲まなかった。紅茶はなぜかすっごくおいしかった。
I didn't drink coffee in England just because the weather was too hot for coffee, I loved elderflower flavoured sparkling water. At the hotel, I had tea every morning, Col sometimes had their instant coffee but it didn't taste good.
2週間コーヒーを全く飲まない生活をして、その代わりに濃いミルクティーをガバガバ飲んでいたら、家に戻ってきてもあんまりコーヒーに心が今のところ行かず、毎日ティーポットに紅茶を2杯分、それを何回か作って飲んでいます。
I have believed that without coffee I get migraine but maybe that isn't right. I was mostly headache- free in England. So I am reducing my coffee from 2 cups of Americano a day to one or none. I've been OK. :)
よく見たら持ち手のところにかけが。。。 だから高級なポットは買ってもらえない。 |
いいサイズとデザインのポットを探し続けていてまだどうも出会えてない。このポットは1人で飲むには大きすぎて2杯分作っても半分ちょい。でも結局これからもこれを使い続けることになるかな。。と思ったら、ずっと「素敵なポットに出会った時にそれに合うティーコージーを作ろう」と決めていたのだけれど、このポットに作ってあげよう。と。
I drink a lot of tea instead. Then, I decided to make a nice tea cosy for my teapot.
ちょっとかわいいティーコージーの編み方が載っているからと、日本から送ってもらっていたこの本、ジョルニの2013年秋号。
ノルウェーの人気ニッターさん、アルネ&カルロスさんの「ポンポン付きティーコゼ」に挑戦。
シンプルで簡単でした。ポンポンのところだけ少し変えてひとつ大きいのをつけました。
やっぱり編んだものってかわいいなぁ。 |
もうちょっと大きい方がこのポットにはいいのかなぁ。 |
うん、かわいい。これで少し温かさが長持ちするのかな。(いや、しないだろうな。)
機能を考えるのならば、2本糸で編んだり、編み込み模様を入れて2重にしたりしないとこれではキルト芯を入れた布で縫って作った方が温かいだろうな。。本当にかわいいんだけれど。
Very cute. But I am not sure it is warm enough. I will use it and see if it works.
4 comments:
Your scones and crumble look so good! Perfect with tea.... I should make some to go with my lovely tea. I think I should cut back on my coffee as well and with this delicious tea it is a wonderful alternative.
If your cozy isn't warm enough perhaps it would be a felting project for you .... I have seen some nice felted cozies.
Hi, SJB!
Wow, I didn't think about 'felted' one, that is a very good idea, actually! I should plan making one.Thank you!
I think it's a good chance for me to try different tea as well!
We are very glad that you liked the tea!
Erikoさん!!
夏休み中、会いにきてくれて、本当に本当にありがとう。We are missing you all!!
すぐにコメントできないままで、ごめんなさい。皆さんに会えて、とっても嬉しかったです。楽しかったなぁ・・・子供達は、今でも
時々その日の思い出を口にしますよ。
またいつかきっと会えますように!!
イングランド・シックかぁ・・・私は今、
思いっきり、ジャパン・シックになってます。(苦笑)普段会えない家族との時間が
特別だったからこそ、更にこちらに戻ってきて、無気力というか、ガクンとなってますよ~。食べ物も景色も既に恋しくて。
こちらも、来週半ばから学校再開です。
学校が始まったら、また気持ちが引き締まってくるのかな・・。まぁ、お互い無理せず、ゆっくりとまた頑張っていきましょうか。この前は、Erikoさんと色々お話しできて、本当楽しかったな。元気でね、また時々ブログに遊びにきますね・・!!
カナさん、どうもありがとう!
本当に楽しい時間でした。すっごく嬉しかった。
ジャパンシック。。。なるだろうなぁ。力が抜けちゃう気持ち、すっごくわかります。そうだね、学校が始まってバタバタしている方が頑張れるのかもしれない、私たちは無駄にボーっとできる時間がありすぎてすごく戻るのに時間がかかっちゃったけれど。。。
でも、楽しかった証拠。
日本でご家族やお友達といい時間が過ごせたようで本当に良かった。これからだんだんまた長い冬に近づいていくけれど、元気で頑張りましょう。
私、カナさんのおうちを思い出しながら紅茶を飲んでる。明るい笑い声のあふれたお家。いい秋を過ごしてね。
遅くなっちゃったけれど、数日前にジュリが初めてのお手紙送りました。なんかたいした内容じゃなかったけれど、Hちゃん読んでくれたら嬉しいなぁ~!
みなさんによろしく!
Post a Comment