Friday, November 27, 2009

Happy the 3rd Birthday, Juliett!

ジュリ、3歳になりました。
朝、バースディーソングを歌いながら起こすと、「今日、ジュリは3歳だよね。」と嬉しそうに起きました。今朝はいきなりの雪。昨日まで比較的暖かかったので、少し降るくらいかなぁと思っていたけれど、午後になっても降り続けています。ジュリは窓の外を見ておおはしゃぎ。

Happy Birthday, Juliett. She became 3 years old.
It was snowy today. We made our first (this winter) snowman in the yard.

誕生日がわかるようになるのはこの頃からなのかな、リビングに置いてあるプレゼントを見ては「開けてもいい?」と聞いたり、「ケーキはハートがいい」とリクエストしたり。プレゼントはダディが帰ってくるまで開けないけれど、届いたカードは見てもいいよと言うと、とっても嬉しそうに開けて「これにはなんてかいてある?」「これはジュリエットってかいてある!」とか言いながら大切そうに窓際に飾りました。
She opened cards this morning.She was so happy to see her name on the cards.


昨日まで何もなかったリビングの壁にジュリの写真が貼られているのを見て、ジュリがいっぱい、かわいい!と喜んでくれて嬉しい私。スクラップブッキングはすっかりさぼっていて、写真の量があり過ぎて手もつけられない状態だけれど、これなら。と思って時差ぼけで目がさえてる時間を利用して作りました。切り紙が結構楽しかった。
I had IKEA's fabric frames and made those three, a kind of scrap booking's pages.She liked them.
「プリキュアのハートのケーキがほしい。」と日本でもカナダについてからも聞かされていたので、大きなスポンジを焼いてハートを4つくり抜けばそんな感じになるだろう。と今日の今日まで余裕でいました。で、手伝うと言うジュリと一緒に作り始めたんだけれど。。。やっぱり電動の泡だて器がないのは致命傷なのかしら?シャカシャカやってもやってもレシピのようにはならず、膨らんでないへんてこりんなのができました。

もう1度挑戦したけれど、同じ出来なので、スポンジを甘く見ていた事を反省。急遽とりあえず食べれるその薄いケーキ?をロールケーキにしようと。予定変更。ハートに見えるように三角に丸めて冷やして飾ってこんな感じで完成。本物は赤・ピンク・黄・青のハートの四つ葉だけれど、ブルーベリーが手に入らずこれで我慢。
It is a image from her favourite Japanese cartoon show. 4 different colour hearts . Juliett has asked me if I could make the cake, so I did.
でも、とっても喜んでくれました。
ドレスを着るって張り切っていたのにあいにくの寒さ、それでもケーキの時だけでもと室内温度を上げて、ドレスに弟夫婦からプレゼントしてもらったプリンセスのティアラとブレスレット、指輪にバッグとハイヒールをしてリビングルームに登場。ダディが歌いながら運んできたケーキには花火がついていて、ジュリ、とっても嬉しそう。

ナナ・パパ、グランマ、イングランドの友達、じぃじ・ばぁば、私たち、それに昨日サプライズでこちらのお友達からもプレゼントをもらいました。みんな、どうもありがとう。それに、日本で一足先にお祝いをしてくれたみんなも本当にどうもありがとう。ジュリの成長をこのブログで見てくださっている皆さんもどうもありがとう。
My brother and his wife got Juliett a princess set. She wore her summer dress and the set(tiara, earrings, bracelet, bag, and a pair of shoes, then came to the living room where Daddy brought the birthday cake with sparklers. Juliett was so happy to have cake, and open the presents.
昼間、「マミィ、おそとでゆきとあそびたい。」と窓にへばりつくジュリ。今日は1日プリンセス、そんな願いはお安い御用。と着こんで庭に出ました。背景が少し違うけれど、スノースーツも去年のが入ったし、相変わらず今年も雪食べて嬉しそうにしているし、写真だけ見たらどの冬の写真なのかわからないけれど。
「スノーマン、つくって。」と言うプリンセスの要望に答えてこの冬初のスノーマン、りんごの木の下に登場です。
This is our snowman. She was still able to wear the last year's snow suits. Great!

出産してから丸3年、信じられないくらい短い気もするし、もっともっとずっと一緒にいるような気もする。まだ3歳?とびっくりしてしまうほど時に大人で、私のことを励ましたり勇気づけてくれることもあるし、彼女を見て考えたり自分を反省することもいっぱい。私もまだマミィ3年、ジュリが毎日新しいことをぐんぐん吸収していっているのと一緒に成長していかなければと改めて思いました。3歳も健康で迎えられることができたことに感謝、カナダの大自然のもと、のびのび元気にこれからも過ごしてほしいです。いろいろなことに挑戦して、五感をしっかり使って、さまざまな気持ちを感じることができるようになるといいな。

Thursday, November 26, 2009

Friends and Family

私たちはカナダに暮らしはじめたけれど、実家に行けば近所の皆さんや地元のお友達が時間を作って会いに来てくれて、インフル感染が恐くて今回は外出を避けたいと話せば、理解して遠くから来てくれた友達や家族、今回は会えないけれどと手紙やメール、贈り物をしてくれた友達や家族、本当にみんなに感謝を強く感じる滞在でした。

みんな、本当に本当にどうもありがとう。私たちもみんなのことをカナダから想っています。

たくさんたくさん書きたいことはあるけれど、既に始まっているカナダ生活のレポートも始めなきゃ。
日本の思い出つづりは今回でおわり。最終章はお友達と家族編。

幼なじみの娘ちゃん&息子くんと遊んだり、このブログにも何度も登場大好きMちゃんとプリキュア変身ごっこをしたり。(Mちゃんに刺激を受けてこの秋はジュリ、完全にプリキュアにはまりました。大好きなのはキュア・ピーーーーーーーチ!!!いや?母がはまっていると言う噂も?)
The last blog about our trip to Japan is about my friends and family. Some friends visited us and Juliett had fun time to play with them.

こんなに美しいイングリッシュローズのたくさん入った花束をプレゼントしてくれた方のお家におじゃまして、徹底的にこだわって完成したお家、時間をかけてコツコツ集めた思い入れの強いアンティークに囲まれた空間をドキドキしながら歩いたり。
We got these beautiful roses from mom's friend. Juliett and I visited her new house and had a really nice time there.

去年、一緒に保育園の子育て支援クラスに通ったお友達が会いに来てくれたり。
ジュリは嬉しくって家の中でドタバタ追い
かけごっこして大喜び。お別れにはキスもハグもしてました。
This boy and Juliett went to kids class last year together. He remembered her so much. They played in the house together.

そして、たくさん家にいることが多かった分、家族とはとっても濃厚な楽しい時間を過ごすことができました。

ジュリはたくさん遊んでくれるばぁばが大大大好き。ばぁばと遊んでいっぱい日本語も覚えました。クラフトもいっぱいやって、まるで切り絵作家のようにハサミ使いが上手になりました。集中してはさみで切っている顔がじぃじそっくりで何度も笑いました。
Juliett had everyday so much fun with Baba(grandma). They did lots of crafts, singing, dancing, and playing together. Juliett learned how to use scissors and how to draw shapes during playing with her, now she can cut even tiny pieces and draw hearts!

犬のメルちゃんを連れて叔父と叔母も会いに着てくれました。
一緒にメルちゃんの散歩に行ったり、たっぷり遊んでもらって嬉しくてチュッチュしまくっちゃいました。「叔父ちゃん。叔母ちゃん」も上手に言えるようになりました。
My Auntie and Uncle visited us with their dog, Mel.
Juleitt walked with her, and played with them. I also had a really nice time with them.

弟夫婦ともいっぱい遊びました。もう3歳近くともなるとお別れの意味もわかってくるのかな、大好きで大好きで、バイバイを言うのがイヤで「NO~!!!]って泣き叫びました。そんなに泣いちゃったものだから、肝心なキスをするのを忘れてしまったことを別れたあとにずっと後悔していたジュリでした。
(写真は全然違うけれど、NHK教育の番組に合わせて踊る娘)
My brother and his wife visited us too. Juliett liked them so much, she cried so hard and kept saying "NOoooooooo!" when she needed to say good-bye. After they left, she regretted that she forgot to kiss them.

自分の子供は男の子ばかりだから、どんなものを選んだら喜ぶかすごく悩んだ~と言いながらかわいいプレゼントをしてくれた従姉妹や、大好きだったけれど着れなくなったお洋服たちをジュリにならあげたいと言ってキティちゃんのポーチと一緒に送ってくれた従姉妹とその娘ちゃん、たくさん想ってくれる友達や家族がいてジュリも私も本当に幸せだなと感じました。
My cousins sent Juliett some gifts and clothes that Hina used to wear.

こんなにきれいな雲の上から顔を出したロッキーマウンテンを見ながら日本に向かってから、あっという間の6週間。いつも友達や家族を見守っていてくれる富士山にお礼と挨拶をして、またカナダに帰ってきました。(カメラ、買いました。)
From the day we saw beautiful Rocky mountains from the airplane to the day we said see you again to Mt.Fuji had gone so quickly. During this trip, I felt that we were supported by so many wonderful friends, neighbors, and family.

書きたいことがありすぎて全くまとまりのないブログになっちゃいましたが、伝えたいのはひとつ、どうもありがとう。
またこの地で頑張っていきます。

Wednesday, November 25, 2009

Food!Food!Food!

いやぁ、写真を見直しながら食べ物の写真を選んでいたら、撮ってる撮ってる、撮ってるの食べ物ばっかりじゃん!って自分が恥ずかしくなるほど撮ってました。
せっかく撮ったので公開公開。
I took lots of pictures of food! We had so much delicious food in Japan. I will show you some.

まずはやっぱりお寿司!
Yey! Sushi! and lots of homemade dishes by my Auntie.

カナダで時々ご褒美に食べていた寿司なんて寿司と呼べないくらい、こちらのは新鮮でネタが大きくておいしかった~!しかも、叔母が作ってきてくれた湯葉や昆布巻き、筑前煮もおいしくておいしくて、日本最高。

そして、秋と言えば、秋刀魚と栗ご飯。Pacific Saury(the fish) and chestnut rice. This is typical Japanese meal in Fall.

ジュリは本当に魚が好きで、ほっけに鯛にシラスに鯵に、全部大人1人前モリモリ食べました。余所見でもしていたら私のお皿からも取られちゃうくらい魚好きのジュリ、また始まる魚の少ないカナダ生活に向けて母娘でガッツリ溜め食い?しました。

魚続きでこちらはご近所さんからいただいた鯛の煮付け。
Sea Bream. The fish is symbol for happiness. We eat this fish(sometimes flesh, sometimes cooked like this) on our celebration.

旦那さまが海で釣ったのだそう、身がぷりっぷりでおいしかった。ジュリの箸が全然止まらなかったです。
Juliett tried so many kinds of fish and she loved all.

おでかけ編で書いた「とらや工房」ではジュリは自分でこの和菓子が食べたい(ピンクだから)と選んで、おいしいと言って全部食べました。あんこは今まであまり食べる機会がなかったけれど、結構見慣れていないものは食べず嫌いするジュリなのに、鯛焼きもお饅頭もこういう和菓子もおいしそうに食べてくれました。さすが、日本の血がばっちりはいってる!
私はおしることお茶。お茶がきれいな緑で少しだけとろっとした感じがしておいしかった。こういう色合い、とっても好きだ。
Japanese sweets. ricecakes in red bean sweet soup. Jliett had a cake made of red bean past and sweet potato.

甘いものつながりで、お団子。
toasted dumpling with soy sauce and sugar sauce. Juliett loved this so much!
「おだんご、たべたい。」とカナダに来てから何度も言ってるジュリ。もうみたらしの大ファンです。
それと一緒に栗饅頭みたいのも勢い良く頬張ってました。

この写真はダディが見たら「いいなぁぁぁぁ~」って言うこと間違いなし。(もう言ったかも)
ダディの大好きなメロンパン、彼女も好きなようです。着物を着たままガブッ。
メロンパンと言えば、メロンパンナちゃん、今年もアンパンマンと仲間たちの皆さんにはとってもお世話になりました。年齢的に今年は興味ないかなぁ?なんて思って来たけれど、とんでもない、前よりずっとキャラの名前も覚えて帰ってきま
した。やっぱり魅力的なんだなぁ。
melon flavoured bread. (Daddy's favourite)
It looks like a melon, doesn't it?

花の形のにんじんに感動。こういう手の込んだお料理ってカナダでなかなか見ないもんなぁ。。。
とってもかわいらしくておいしいデパートのお弁当も食べました。山菜おこわも煮物もお魚もどれもどれも日本らしくておいしかった。
We had bento boxes from a famous department for supper. Juliett was impressed to see the beautiful shapes of vegetables.

お祝いの旅館でのお食事はとってもステキでした。後から後から運ばれてくる海の幸に山の幸。器もかわいくて感動。でも、ジュリは雰囲気に興奮して魚とご飯を少し食べたのみで、周りにちょっかい出しに行ったり、テーブルの下にもぐったり、嬉しくて嬉しくて、ほとんど座ることなくおおはしゃぎの夜でした。
These are some of the meal we had at a Ryokan(hotel). Everything looked so good and also they were delicious.

他にも思い出してみると、母の
お友達に手作りランチをご馳走になったり、焼いたパンやお赤飯やケーキをいただいたり、写真にとっていないおいしいものがまだまだたくさんたくさんありました。みなさん、ごちそうさまでした。
We ate more and more yummy food.
I asked Juliett what the best food was and she said. " Broccoli, noodles I ate with Baba(my mom), dumplings, and sushi rolls."

ジュリに「日本で何がおいしかった?」と聞いたら、「ブロッコリー。ばぁばと食べたちゅるちゅる(おうどん)。だんご。ごはんをくるくるまいて、のりをくるくるまいて。(多分かっぱ巻き系)」だそう。1番にブロッコリーって言うのが笑っちゃうけれど、おうどん、たくさん食べたなぁ。。。

私はなめたけも餅も鍋も、甘栗もぱりんこもガーナチョコも冷やし中華もたらこも明太子スパも、何もかもおいしかった。
カナダに戻って家の冷蔵庫を見てがっくり。何にも飛びついて食べたいものなんてないや。

それはジュリも同じみたいで、空港についてからほとんど食べ物を口にしないジュリ、大好きで毎朝食べたぶどうパンもカナダ版をあげても「まずい。」と。バナナやりんごやお菓子まで「いらない。」、食べたいのは「ちゅるちゅる」と「ごはん」。食べ物の違いにとまどっているんだろうな。。。慣れるまでもう少し「ちゅるちゅる」と「ごはん」生活が続きそうです。

Tuesday, November 24, 2009

Family outings

今回の滞在は何より新型インフルエンザ感染が怖くて、外出は週末に少し、人込みを避けて、家族で楽しみました。
私たちにとっては1年ぶりの日本、どこもかしこも風景が新鮮で美しい。なので、気づけば観光に来た外国人のような写真をパチ
パチ撮っていました。今日はその中のいくつかをご紹介。
These are the pictures of the places we went during this trip to Japan.

まずは富士山。Mt. Fuji
これは実家から見える眺めではないけれど、色がきれいに写ったので。
カナダでたくさんロッキーマウンテンズを見ていてもやっぱり富士山を見るとテンションあがります。

そして御殿場にある「とらや工房」で。
アウトレットには何度も行っていたけれど、ここは通り過ぎるだけで一度も入ったことがありませんでした。今回行ってみて感動。もみじの美しさと竹林の凛とした空気に心が洗われました。
ジュリは建物の上から釣る下がっている干ししいたけに興味津々。
We went to a factory where they make Japanese sweets. They had a beautiful Japanese maple trees and bamboo trees garden. I loved the place.

食べ物はまた別のトピックで写真を載せるつもりだけれど、ここでいただいたおしるこはお餅がとっても柔らかくておいしかった。少し寒い日だったけれど、体の芯まで温まりました。地元の皆さん、おすすめです。(って、カナダの私に薦められる前にみんな知ってるだろうな。笑)

箱根にも行きました。あいにくの天気だったけれど、ジュリは海賊遊覧船を見て本当のパイレーツシップだと興奮。ばぁばとじぃじに木のかわいい独楽や剣玉、ヨーヨーのセットを買ってもらってとっても嬉しそうでした。狸の置物と一緒にポンポコポン。
We went Hakone .

これまた天気悪しだけれど、海にも行きました。
ジュリはとにかく貝拾いに熱中。浜はいろんなものが打ち上げられて汚かったけれど、ジュリはもくもくと貝拾い。袋いっぱい貝を拾いました。こんなこともあって、ハロウィーンのコスチュームが人魚に決
定。
At the sea, Juliett was so interested in picking shells. She got a bagful of them.

そして七五三。Juliett's 3 years old cerebration
平日に行ったので三島大社はとっても空いていて、写真もいっぱい撮れました。
小さい頃から今まで何度も何度も行った三島大社だけれど、海外から帰って訪れてみると、その建物の造りや美しさにかなり感動。日本っていいなぁ~!って叫びたくなります。

七五三の後には家族で伊豆の旅館に泊まりに行きました。
去年も旅行した時はばぁばと一緒に何度も温泉に浸かっていたジュリ、やっぱり温泉が好きなんだなぁ。。。今回も気持ち良さそうに露天に入ってました。
after the celebration, we went to a ryokan(Japanese style hotel). She loved onsen(hot springs).

おでかけ編はこれでおしまい。
お付き合いありがとうございました。
次回はおいしい編かな?ジュリも私もいっぱいおいしいものを食べてアンパンマンのようになって帰ってきました。
カナダ生活で目の保養にと食べ物の写真もいっぱい撮ってきたのでお楽しみに♪

おまけの写真は散歩の途中に見つけたコスモス。ジュリがピンクのお花だと喜んでいたので撮りました。
日本の秋、万歳。
Maybe tomorrow, I will write about yummy Japanese food.
Thank you for visiting my blog.

Monday, November 23, 2009

arrived home...

みなさん、こんにちは。
ジュリエットと私は昨日無事にカナダの家に戻りました。

日本では全然ブログを更新せずにごめんなさい。
カナダに戻ったこれからは、また遊びに来てくれるみなさんにカナダの生活で感じたこと、新しい経験、子育て、手作り、・・・いろいろ紹介していきたいと思っています。どうぞ、よろしくお願いします♪
Juliett and I arrived home safe yesterday.
I am sorry not to update my blog so often. I will show some photos in Japan next time.
It was a long trip, but I heard that Air Canada starts direct flight from Calgary to Japan from march 2010. I am so excited.


22日、実家を出たのが午前11時。そしてカルガリーのナナ・パパの家に着いたのが日本時間の23日午前8時半。バンクーバーで4時間も空き時間があったので、とっても長い旅になりました。ジュリはうまく飛行機で眠れず最後はぐずぐず。

でも、なんと嬉しいことに、来年3月末からカルガリーと成田を直行便がとうとう飛ぶことに決まったそうです。乗り継ぎなしで日本に行けるなんて、夢みたい。ぐっと日本が近くなった気がして、大喜びしました。

今日はジュリも私も時差ぼけ。4時にジュリが突然「ジュリ、もうねむくない。」と起きて、長い一日の始まり。しかも、これじゃぁ治らないと思いつつも、気づけばお昼から夕方まで2人で爆睡。そして夜11時を過ぎた今もダディとベッドで大笑い中。

6週間ダディが一人で暮らしたこの家は。。。なかなかに汚く、今週は時差ぼけを治しながらゆっくり掃除していこう。。。と思ったけれど、あることに気づきました。
金曜日って。。。ジュリの誕生日ではないか!!

。。。頑張ります。

これから数回に分けて日本で撮った写真をのせていきます。
良くしてくださったご近所の皆さん、友達、家族、みんなどうもありがとう。

Sunday, November 08, 2009

Juliett became a mermaid!

ジュリも私も元気に日本生活楽しんでいます。
日本に到着してもうすぐ1ヶ月。ジュリの日本語も増え、「できたよ。」「いっしょにあそぼ。」「おそとにさんぽしよう。」などなど、英語で言って相手がわからなそうだったら、日本語で伝える、そういうことも少しできるようになりました。
去年、近くのケーキ屋さんのハロウィーンの仮装コンテストで「かわいいで賞」をもらって、とても嬉しかったので今年も頑張ろうとカナダから魔女の帽子を持参して今回は帰国しました。魔女になりたいとずっと言っていたジュリだけれど、ばぁばの「マーメイドはどう?」と言う提案に大賛成、急きょ変更してまたありあわせの材料でジュリをマーメイドにしてケーキ屋さんに連れて行きました。それが10月31日。
そして、コンテストの結果発表を昨日見に行ってきました。
みんなすごく工夫していて、今年も上位入賞は無理だったけれど、「マーメイド賞」なんて特別賞を頂いて、お菓子の詰め合わせをもらいました。
なんてラッキー!
カナダのお友達はどんな格好をしてハロウィーンを楽しんだのかな?
Juliett became a mermaid. She wanted to be a witch and I brought a witch hat(got at a dollar store) from Canada. But she changed her mind, maybe we went to see the sea?
Anyway, we went to the cake shop where they did Halloween costume contest and they took pictures of Juliett.
Yesterday, we went to the shop again to see the result of the contest. She wasn't in the 3rd or the 2nd, or the 1st prizes, but they gave her a special prize. Juliett got a basket of cookies for the prize! Good job, Juliett!

Sunday, November 01, 2009

七五三

10月30日、少し早めの七五三を無事にお祝いすることができました。

朝から晴れた青空の下、美容院でステキに仕上げてもらった髪型にプリンセスみたいと大喜びしながら、31年前に私が着た着物を身に着け、三島大社へじぃじ・ばぁばと一緒にお参りしました。途中から私の弟や、幼なじみ家族もお祝いに駆けつけてくれて、更に嬉しい1日になりました。

今月3歳になるジュリ、元気にすくすく成長しています。
みなさん、どうもありがとう。

We celebrated Juliett's early 3years old at Mishima shrine.

Her hair was done beautifully by a hair dresser, Juliett wore my kimono I wore when I was celebrated my 3 years old by both of my grandparents and parents 31 years ago.

I was so impressed to see her in the kimono.
Thank you very much for everyone who visit my blog and see/support her growth.
She will be 3 years old end of this month.