Tuesday, July 31, 2007

books

最近ジュリに1冊、私に1冊、本をオーダーしました。
ジュリにはDorling Kindersleyの「Touch and Feel WILD ANIMALS」、私は
エディシオン・ドゥ・パリの「パリジャンたちの庭と花」。

アマゾンでいろんな肌触りが楽しめる本はないかなぁと探していたら、Touch and Feelシリーズが見つかりました。
ワイルドアニマルと言っても、1冊にたったの5種の動物しかのっていないけれど、感触が楽しい!ライオンの毛、トカゲの肌、イルカの肌、カエルの指、コアラの毛がなかなかいい感じに楽しめて、うまくできてるって思いました。

まだジュリには早いだろうけど・・・って渡してみたら、最初数日間は触り心地には興味なしだったのに、今日は自分から毛を引っ張ってみたり、肌をなでてみたりしてました。
ティスティングは相変わらず。おいしい味もしないだろうにどうして?


思わず表紙で購入を決めてしまったこの本。
中にもうっとりするような素敵なお庭やお花がいっぱい紹介されていて、「将来、いつか庭を持てたら・・・」の夢がまた広がります。手入れされてるのか良くわからない感じの自然さがあって、わざとらしくないお庭に憧れます。そういうお庭の方が、実は造るのが難しかったりするんだと思います。

イングランドの友達から、「エリコ、あの季節がまたやってきたわよ♪」ってメールが来ました。あの季節とは、彼女の家の裏庭にイスとテーブルを出して、朝ごはんをゆっくりといただく特別な夏の楽しみができる時期のこと。
イングランドは日本ほど暑くもないし、湿気もないから夏が快適。でも、秋に入ると寒く薄暗い毎日が続くので、人々は太陽を求めてこの季節を思いっきり外で楽しみます。
結婚する前は彼女に会いに毎夏イングランドを訪れていました。彼女の家に滞在している間は毎朝、朝食をお庭に運んでおいしい紅茶と一緒にいただきました。前の晩に2人で作ったデザートを少し残しといて、ラズベリーを添えて食べたりしながら、ゆったりとお庭の花たちの話をしたり、その日の予定を立てたり。
その時にいつも使っていたランチマットがこの間のいちご柄のでした。彼女はブログのよだれかけを見て「2人で楽しんだ夏を思い出すね」って連絡してきてくれました。あの柄を見るたびに彼女の素敵な庭とたくさんの思い出を思い出します。レンガの家には藤がきれいに伝っていて、野ばらやあじさい、フューシャ、ハーブがいっぱいの素敵なお庭なのです。

Friday, July 27, 2007

8 months old

今日でジュリは8ヶ月。
本当にやんちゃで力強いジュリゴン、すくすく育っています。
今日は三種混合予防接種の3回目を受けてきました。痛くてぎゃぁぎゃぁ泣いてきました。他に泣いてるベビーちゃんはいなかったのにね。
病院で同じさきちゃんという名前のお友達ができました。もうすぐロシアに引っ越されるそう。いろんな出会いがあるなぁ。
今日はカナダで開いてもらったパーティーでプレゼントしてもらったドレスを着てみました。

12ヶ月用だから大きいと思っていたのに結構ピチピチで・・・ちょっと太りすぎかしら?
スカートやワンピースは滅多に着ないので落ち着かない様子。
ドレスのすそを早速ティスティングしてました。

Juliett is 8 months old. She is so cute in a lovely dress grandma's friend gave to her in Canada.
Juliett and I went to the baby clinic to have the 3rd vaccination of DPT. We met a baby girl whose name was Saki which was the same name as Juliett's middle name. Her mom said they were moving to Russia for 5 years on her husband's business next month. Juliett will write a letter to Saki in Russia someday.

「たっぷりいたずらしちゃうぞぉ~!」の表情。
今朝、主人が仕事に行く時ボソッと「さて、witch(魔女)と monster(モンスター)の館から脱出だ!」って言ってたのが聞こえました。ジュリは何でもかじるし、叫ぶし、確かに怪獣ジュリゴンだけど、私も魔女とは・・・。
My husband said, "Well, it's time to escape from a witch and a monster!" and he left for work this morning. I know that Juliett is a little cutie monster, but .........who is the witch?

Tuesday, July 24, 2007

Juliett today July 25th

怪獣ジュリゴン、今日もパワフルに家の中を動いてます。
つかまり立ちから床に上手に座れるようにおととい、昨日と自分で何度も自主トレをしてました。立ったら、バンボや床に転がっているクッションに手をかけて、そっちに体重をずらして座ると転がったりひっくり返ったりせずにちゃんと座れることに気付いたらしく、それを何度も何度もやっていました。
練習の成果あって、上手に座ったり立ちあがったりできています。そんなやり方教えたわけでもないのに、どんどん自分で見つけてできるようになるたくましさに今日もマミィは感激です。

Juliett is like a little monster. She is so powerful.
She practiced how to sit without falling down and hitting her face or head from standing by the table for 2 days. And now, she can do it well! She learns something everyday.

実家に行ったら、5年位前にマグカップと一緒に買ったEmma Bridgewater のオイルクロスのランチマットが古くなってたけどまだ残っていて(お母さん、とって置いてくれてありがとう)、水をはじくし、ジュリのよだれかけにできないかなぁと持ち帰ってきました。
もう今は廃盤になってしまったこのいちご柄、大好きだったし、イングランドの楽しい思い出がいっぱい。マグカップもかけてしまったけれど、今も針刺しに使っています。

早速、ビブの形に切って、家にあったバイヤステープを付けただけだけど、柄がかわいいからとってもかわいくできました。この間友達にプレゼントしてもらったジュリの食器ともいちご同士、ばっちり合います。リメイクってなんだか嬉しいな。
I made a bib for her meals. I found an old place mat I bought in England 5years ago.
It was oilcloth. I just cut it out and edged with red. It has a cute strawberries pattern on it and I think it will match with the bowl and mug my friend gave to Juliett.

Saturday, July 21, 2007

Juliett today July 21st

出産祝いにいただいたトーキングベア、ジュリが2,3ヶ月の頃はくまさんが動くのが怖いのか、泣いてたジュリだけど、今はこんな風に仲良く遊んでます。手足や口を動かしていろんなおしゃべりや歌を歌ってくれるのでジュリは興味津々。口を触ったり、手足を掴んだり、一緒にお話したりしています。
時々興奮してくまさんをがぶっとティスティングしてみちゃったりもするんだけれどね・・・。

Juliett has fun with the talking bear my friend gave to her . The bear talks and sings with moving his head,mouth,arms, and legs. Those actions are very interesting to Juliett. She tries to touch, hold, and suck the bear.

最近、両手を勢いよく振り下ろしながら「ダ!」って言うのが彼女のブームらしく、特に嬉しい時、ご飯の時、力強く何度も「ダッ!ダッ!」っとやっています。これって初めての言葉って言うのかなぁ・・・と主人に聞くと、
「ロシアではイエスをダァと言うからそれだよ。」
え・・・「それだよ」って言い切っちゃうのか?しかもロシア語?
言葉を話すのが待ち遠しい毎日です。なんて言うのかなぁ。
She shows her excitements by bending her hands on her bambo while shouting "Da!".
We think she might be Russian!

handmade

毎日、朝から夜8時まで、昼寝をほとんどしないジュリといると本当に自分の時間はないけれど、昼間たっぷり遊んで疲れきったジュリは夜ぐっすり寝てくれるので、夜の1、2時間を趣味の時間にあてて、ちびちび手を動かしています。

刺繍のDMCのサイトでかわいいアルファベットサンプラーのフリーチャートを見つけました。ダウンロードしたのが写真の右側の図案。でも、いちごはピンクじゃなくて赤系がいいし、いちごの花はクリーム色、そしてちょうちょは好きでないのでちょっと色とデザインを変えて刺繍してみました。自分好みに出来上がるのってすごく嬉しい!

家庭科でパジャマを作って以来、初めて「服」を作りました!
「こはるのふく」から”襟ぐりがゴムテープのワンピース”に挑戦。大失敗しても後悔しないように1m500円位で買った生地を使ってジュリのワンピースを作ってみました。型紙がサイズ90からしかなかったのでまだまだブカブカだけど、なんとなく形になりました。時間はそんなにかからなかったけれど、やっぱり袖を付けるのが苦手。洋服って難しいなぁと思いました。でも、ジュリが着てくれるようになったら、嬉しくてせっせと作っちゃうんだろうなぁ。

Wednesday, July 18, 2007

Happy Birthday, Grandma!

7ヵ月も後半になって、離乳食も食べる量が多くなりました。
今日はおうどんにチャレンジしました。昨日まで全部丸飲みごっくんしかできなくて、「モグモグするんだよ。」って何度も目の前でモグモグして見せたりしてもごっくんって飲んでたのに、今日いきなり、ジュリはおうどんを何度もモグモグしてからごっくん。そして「マミィ、わたしね、本当はモグモグできるんだよ~!」って感じににっこり。今日も成長を発見して感激した母でした。

今日のお洋服はカナダでグランマが買ってくれたもの。
向こうの服ってとにかくカラフル。ジュリに服を買ってあげたいとグランマがお店に連れてってくれたので、中では地味な方だったこれを選びました。パープルってかわいい!明るい色、暗い色、いろんな色をジュリに着て色を楽しんで欲しいと思っています。いつか「この色着たい!」ってどんな色を選ぶのか今からとっても楽しみです。

Happy Birthday, Grandma!
We hope you'll have a great day today.

Juliett had some pieces of noodle for the first time today. She enjoyed munching them with no teeth.
These outfits are from Grandma and Grandpa.
We don't see so many purple outfits for babies in Japan. Pink, cream, red, white, and blue are common.
I was so glad when Grandma and I found these outfits at a department store. What a lovely color!
I want Juliett wear various colors and know lots of colors. I look forward to the day Juliett would say, "Mommy, I want to wear this color!"

Saturday, July 14, 2007

We'd like to go to Calgary Stampede!

今、カルガリーでは毎年恒例のカウボーイのお祭り、カルガリー・スタンピードが行われています。ロデオと幌馬車のレースが行われて、9日間、毎晩野外コンサートやミュージカルが行われたり、花火も打ち上げられて、街全体がお祭りムードになっているよう。

私はカルガリーには6月と8月に行ったことがあるけれど、7月はなくて、実際にまだスタンピードに行ったことがないけれど、この間行った時、まだ1ヶ月前だったというのに、街のあちこちでスタンピードの旗やらデコレーションやらを見たので今は相当盛り上がっちゃってるんだろうなぁと思います。

グランマもロデオを見てきたわよ~♪って言ってたな。
ってことで今日はカウボーイを意識して、ジュリも馬蹄とカウボーイ柄のシャツにジーンズでマミィの大切なぬいぐるみ”Daisy”と一緒にパチリ。

I have been to Calgary in June and in August, but not in July, so I have never seen Calgary Stampede. We would like to go someday!
Juliett wore a cowboy T-shirt and jeans today. The horse toy is my favourite stuffed animal I bought in England.
I bought the cute red T-shirt at Calgary Airport. I'll wear it this weekend.

Juliett today July 14th

最近のジュリはこんな風に大人しい顔をしてることはめったになくて・・・。(大好きなNHK教育の番組を見てる時くらいかも。)

これがブームなんです。
ブーッ。ブーッ。って音を出して楽しんでいます。
お嬢さん、よだれが流れてますよ・・・。



ご飯の時も嬉しくなっちゃってこれをやるので大変。ジュリも私もご飯粒まみれです。


そして、雨で外に出れないここ数日、彼女は一日の大半をこの姿勢で過ごしています。
母はいつ後ろにひっくり返らないかヒヤヒヤで目を離せません。ジュリも一度この姿勢になったら、どうやって座ったり、寝転がったりできるのかわからないようで、疲れた時はそのまま後ろに倒れるので本当に危ない。

ちなみに笑顔で見とれてるのは私も大好きNHK教育番組の「クインテット」です。

Sunday, July 08, 2007

Juliett today July 8th

日に日にジュリの運動量が増えて、最近は朝からジュリが寝るまで自分の時間はほとんどない感じになってきました。(彼女の昼寝はやっぱり多くて1時間くらい) ちょっと目を離すと・・・こんな感じでかなりすごい体制になってニコニコしてるので母はヒヤヒヤものです。
左手の人差し指が力強い。
Juliett is so active everyday and I don't have any free time from early morning to her bed time. She doesn't have long naps any more. I can't take my eyes off her. She enjoys dangerous gymnastics...

昨日は七夕。
ジュリはこんなお願い事をしました。
黄緑の短冊が主人の、水色が私の。
笹はなかったので洗濯干しにぶら下げて一晩ひらひらと夜風に吹かれてました。

「何のお願い事をしたかは内緒よ。」

It was Tanabata(Star Festival) yesterday. We wrote our wishes on some pieces of paper and hung them outside. Juliett wrote her wish too!

"What did you wish for, Juliett?"
"It's a secret!"

Wednesday, July 04, 2007

Juliett today July4th

市の7ヵ月検診に行ってきました。たくさんの11月、12月生まれの赤ちゃんがいたけれど、どうみてもジュリは大きい...髪型がかわいいとたくさん声をかけてもらいました。
さて、身長は70.8cm、そして体重は8,800g!母子手帳の女の子用グラフの標準値でも特に身長がかなり上の方で、これはダディに似て大きくなるぞと確信したのでした。

検診会場でストローでドリンクを飲んでるべビーを発見。聞いてみると、「哺乳瓶を嫌うのでストローであげてみたらけっこうっすんなり吸って飲めた」とのこと。早速試してみました~。ちょっと飲めてた感じ。でも苦手な麦茶が口に入ってきたので拒否。柔らかいストローをがじがじして楽しんでました。まだ早いかなぁ。

ばぁばと電話中のジュリ。ばぁばが「ジュリちゃん、ジュリちゃん」と呼びかけるのに対してジュリは「あーあーうー。」とお返事していました。お話がとっても大好きです。

Juliett had her 7 months checkup today. She is 70.8cm and 8800g now. It was held at the city health center and there were lots of 7 months babies there. Many moms said she was a big girl with cute curly hair. I am sure she will be a tall girl like her Daddy!

Juliett loves talking. When I was talking with my mom on the phone, she wanted to grab the handset, so I passed it to her and mom called her name few times, Juliett cooed into the phone! It was funny.

Sunday, July 01, 2007

Happy Canada Day!

今日はカナダデーです。カナダの誕生日。
ジュリはひいおばあちゃんが買ってくれたお洋服を着てお祝いです。この服、9ヶ月用なのにピッチピチなのはどうして?
Happy Canada Day!
Great-grandma gave Juliett the clothes. She was so cute with the red hair band.

じぃじとばぁばのおうちに遊びに行ってピアノを弾きました。鍵盤をバンバン。「上手!」とほめると嬉しそうにまたバンバン。
We went to my parents house. Juliett enjoyed playing the piano there. When we said, "Well done", " You are a good pianist!", she smiled and played again, then looked at us waiting compliments.

なんでも口に入れてムシャムシャしてしまうので、今までやっていたメッセージカードの写真(ジュリにメッセージを持たせて写真を撮っていたの)はもう無理になってしまいました。
紙が大好きで掴むとぐしゃぐしゃにしてすぐ口の中へ。絵本の読み聞かせの時も絵本の内容と言うよりは、本の角をなめたい一心でエキサイトしてるジュリです。

なので、エマちゃんのお誕生日メッセージはバンボのテーブルに貼ることに。はがそうと必死だったジュリですが、かわいい笑顔が撮れました。
I took many pictures of Juliett holding a message and I liked them. But she waned to rumple the papers and eat them. When I read books for her, she just wants to suck the edges and she is so excited. So I gave up taking pictures with massages.
This is for Emma, Happy Birthday, Emma!
(I had to tape the message to the table. )