Tuesday, February 03, 2009

Setsubun

「おにはぁ~そと!」「ふくはぁ~うちっ!」
ジュリの大きな声が家に響きました。こんなに日本から離れたカルガリーでやれるとは思わなかったけれど、ナナとパパと豆まきしました~♪
It is the eve of the first day of spring in Japan today. We call it Setsubun.
On the evening of the day, we say " Devils, Bad Luck out! Hapiness, Good Luck in!" and throw roasted soy beans inside and outside of our houses. Then to pray for good health for the year, we eat only the same numbers of the beans as our ages. ( Juliett should eat 2!)
この間キッズクラスで鬼のお面を作ったし、あとは豆だなぁと思っていた時に、昔ナナが「私、ローストした大豆をスナックに食べるのが好きなのよねって言っていたことを思い出して、その豆がどこで変えるか聞いてみたらスーパーにもあるとのこと。今日、図書館のクラスの帰りに寄って無事に購入。ちょっと塩味だけれどこれで十分。

枡がないので、折り紙で入れ物を折って、さすがに家中ってわけにはいかなくて、キッチンでやりました。
Nana, Papa, Juliett and I did it at the kitchen(on the tiles, it was easy to clean the beans up).
I wore the mask Juliett made at the Japanese kids class the other day and played a devil. Nana, Papa, and Juliett said " Oni wa soto (Devils out)!" and
threw some beans to me.
今まで豆まきした時、別に鬼なんて決めないでみんなで家の中や外にまいていたけれど、ナナとパパが「このお面はどうするの?誰かが鬼をするの?」に興味を持っていて。。。。。え~い、良くわかんないけれど、ダディは仕事中なので、私が鬼さっ!と、ジュリの作ったお面をかぶって、「鬼は外!」でみんなから豆をまかれました。
We said " Fuku wa uchi (happiness in)" and threw some beans in the kitchen.
ジュリは、納豆も豆腐もきな粉も大好きだから、初めて食べた炒り大豆もとっても気に入っちゃって、年の数どころかキッチンにまかれたお豆もすごい勢いで食べたので、マミィの年の分くらい軽く食べちゃったかもしれない。
Juliett loves products of soy beans, such as tofu, edamame. So she liked the roasted soy beans too. After throwing them, she sat down on the floor and gathered beans on the floor and ate them! Maybe she ate more than my age!

No comments: