Sunday, January 03, 2010

Mochi

新年早々、元旦をとってもぐうたら過ごしてしまいました。
日本の両親や叔父・叔母とスカイプをしながら、「お餅もなくてお雑煮も作らないし、正月気分がでないよ~。」なんて話しながらふと、「いや?もち米あるから、ついてみれば餅になるよね?」なんてその時は冗談半分に言っていたけれど、本当にやってみることに。
In Japan it is a tradition to eat Mochi(rice cakes) during New Year's.
But we don't have them at home. So, I decided to make them with sweet rice.
私は新潟生まれのコシヒカリ育ちで、祖父・祖母から送ってもらうおいしいお米を食べて育ってきたので、カナダに越してきていろんなブランドのお米を買ってみたけれど、どれもにおいが強かったり、味が違ったり、まぁ、コシヒカリと比べるのがおかしいのだろうけれど、ここのお米は高いのも安いのもたいして変らないのかなって思ってます。。。で、ずっと前にも書いたと思うけれど、お米3合を炊く場合に、短いカリフォルニア米を2と半分、短いもち米を半分入れて炊くと、ちょっとだけもっちりした感じになって、おにぎりも握りやすいし、他のお米よりちょっとふんわりしておいしいと感じて、普段はそうやって炊いているので、うちにはもち米がたくさん常備されてます。
なので、餅を作ってみよう!と早速もち米を水に浸して一晩。次の日の朝に炊いて、ボウルに移して、ビール瓶でつき始めました。(瓶のラベルは取れなかったけれど、瓶はしっかりゴシゴシ洗いました)
ボウルだし、ビール瓶だし、なんともやりにくい、しかも餅つきなんて小学校以来。良くわからなかったけれど、とにかくついて返して、ついて返してを繰り返すうちにお米のブツブツ感が減ってきてそれっぽくなってき
た!
I steamed the sweet rice and put it in a bowl, then pounded it with a beer bottle (traditionally you put rice in a mortar and pound with a pestle).
疲れてきたので、こんなところでいいだろうと、キッチンに移動。小麦粉をたくさんひいた上で餅をちぎって薄くしていきました。2合炊いてできたのはこのくらい。
ジュリは味見ばっかり。団子もご飯も大好きだから当然お餅も大好きで、「ちょっと食べさせて」と近づいてきては指ですくって食べてしまうので本当に要注意。
I pounded it and turned it over, then pounded, turned over, ..... finally it became a sticky dough. Yey!
Juliett loves rice and also rice cakes. She kept asking "Mommy, can I have some now?" and tried to put her finger in the bowl. She was excited too.
餅なしの正月か。。。と残念がっていた昨日から一転、目の前にそれらしきものが出来て、テンションもあがって、ジムに行っていたダディに連絡、
「お雑煮作るから、鶏肉とほうれん草買って来て!」
三つ葉もかまぼこも、近くのスーパーでは大根もないけれど、にんじんと鶏肉とほうれん草でお雑煮完成!
お餅を入れたおわんに注いで3人でいただきました。
We made the big dough into some small balls. Then I made O-zoni,a traditional New Years soup (with some of the mochi rice cakes).
緊張の一口。
!!!すごいおいしぃぃぃぃぃぃぃ~(涙)!!!
なにこれ?!おいしすぎ!日本の正月が頭に浮かびましたよ~。
ジュリも「これ、おいしいよ!」と言って、なんと3杯も食べました。(私も3杯)
Mmmmmmmm.... it was so delicious. Oh, the nostalgia!
もち米、サンキュー!お雑煮、万歳!
な、1月2日でした。家にはたくさんもち米があるので、これからも餅作りすること間違いなし。
残りのお餅はきな粉&砂糖で食べました。ジュリはそれも大好き。止めないとお皿までなめちゃう勢いです。

そして彼女、新年明けてから毎日ドレスを着ています。朝、普通の服を着せても、いつの間にか勝手に脱いで、ドレスを着てまする。しかも、ティアラもブレスレットもネックレスも。とっても嬉しそうにしているので3日間そうさせてきたけれど、いつまでつづくのかな。
プリンセスの格好をしてプリキュアのおもちゃを手にして。。。ピンクピンクで林家ペー・パー子さんみたいです。

7 comments:

Mie said...

すご~い!餅を本当についた!!出来るんだね~
私たちの共通のお友達(ゴマプリンの)はミキサーでついたと言ってましたよ~
うちの長男もほっとくと切り餅4つはぺロリ(勿論きな粉は皿に残らず)なので、うちも挑戦してみようかな~(いつか…)

プリンセスが餅を…なんとも可愛い……

SJB said...

Looks yummy! My Korean hairdresser told me they do a traditional soup with rice cakes on New Years too.
I see Julie has a beautiful crown to make her a true princess.

eriko said...

Mieさん、こんにちは。
コメントどうもありがとうございます☆

ミキサーかぁ。。。なるほど!やっぱりみんな恋しい餅のためならどんな手段で持って感じですかね。

手動はぺったんぺったんやってもどうもきりがなくて、感じとしてはおはぎのお米よりはずっと餅っぽいけれど完全にはスムースでない、そんな感じでした。でもまぁ、きな粉をつけて口に放り込めば口も胃も心も大満足。

長男君は本当に「米」が大好きなんですね~、納豆ご飯とかおにぎりとか、それにお餅。うんうん、お母さんの血をひいて肌も白くてきれいだし、さすが東北地方!納得。

eriko said...

Hi, SJB. How are you?
Did you have nice New Year's eve?
Juliett was sleeping when Col and I did countdown, we watched TV show.

Juliett is so happy in her princess dress with her crown, bag, shoes, and bracelet. Every morning she wears her clothes, but while I was cooking or cleaning, she changes to the dress all by herself and surprises me.

10ants said...

hi feirnds!
遅いけど、明けましておめでとう!
今年もよろしくお願いします!

新年早々、かわいいねー!
プリキュア染めやね(笑)

ほんと、餅つきすごい。また、美味しそうなお雑煮!日本食万歳三!

10ants said...

Hi Friends!
スペルを間違えました!
しっかり勉強確認します…

日本TV観れるようになってよかったね!
さすが、旦那!驚かせてくれるねー!

eriko said...

10antsさん、明けましておめでとうございます。
今年もどうぞよろしく。

かわいいカードとプリキュアハンカチ&カード届きました。どうもありがとう。ジュリは秋に日本に帰ったときにじぃじに洗濯物のたたみ方を教わって、そのやり方で一生懸命何度もいただいた大事なプリキュアのハンカチをたたんで満足してました。

Mちゃんの絵も見るたびに味が出てきて、字も上手にかけてるし、感動。リビングに飾ってます。

ジュリはMちゃんからもらったプリキュアグッズを使うときはいっつも「MちゃんMちゃんMちゃん♪」と自分が作ったMちゃんの歌とやら歌って取り出し、「マミィ、これはMちゃんがくれたの」と教えに来ます。やっぱり大好きなんだよなぁ。。。ってそんな様子を見るたびに思います。

TVJAPAN,やったでしょ?でかした!って感じでした。奥様も大好きな「おしゃれ工房」こっちでも見れますよ~。ウキウキしちゃう。この間は「龍馬伝」で福山様にメロメロでした。

みんなによろしく~☆
コメントどうもありがとう!